繁体
这时,从察尔西顿堡垒里居然驶来的一支拜占
的小型船队,前来助战,也是凯撒麦考利努斯动用私人关系调节的,凯撒阁下对私人利益相关的事宜总是雷厉风行:六艘
罗蒙划桨轻战船,再加上弗兰奇思科从君士坦丁堡里邀请来的两艘阿
尔菲艨艟,打着旗帜,气势汹汹地顺着洋
而下。
转舵
桨,朝着泰提修斯驻防的海滨划来投诚。
小寝
里,安娜也兴奋地拆开了信件,那里没有
文的笔迹“这大蛮
本不识字”,全是代述的“我明白,在埃拉伊努斯海岬
的功勋,应该大
分归于
文你的名下,对不对?”安娜伏在桌
上,奋笔疾书,但她这次学乖了,写完了心中所想后,就秘密将信件漆封铅封,
给了亲信使女保存好,再秘密寄
去。
“对了。”安娜突然像想起什么似的,将一个书匣也摆了上来“这个,你同样送给
文伯爵指挥官,我相信这对前线的他是极有裨益的。”
次日,
风得意的阿尔塔
斯多斯大公,给陛下与凯撒各自书写了封邀功的信件,称在他的带领督战之下,和
文伯爵指挥官军队的
合下“我们的战船与骑兵简直无人可敌,海盗的据
就像火焰下的蜂巢般化为灰烬,旋风带来了帝国大捷的好消息。有一千名海盗被杀死,被俘的有五百人之多,
上卑职会捆好他们,前往皇帝陛下的
殿前献捷。。。整个圣海领域安全了,恰如它先前那般,我们还解救
近七百名被虏的基督信徒,陛下与主的旗帜必将骄傲地飘扬在这片海洋上。”
这封信件被加上铅封,很快送达了布拉赫纳
当中,当御墨官在皇帝面前朗诵
来后,阿莱克修斯脸上并未有太大的欣喜“阿尔塔
斯多斯那个蠹虫,何时有此等的作为?朕听到如此的消息,不知
是该
兴,还是该悲哀,
文。卢
尔到底会给朕的帝国于御座带来什么,前面好像是无边的黑夜,只有些许的星辰微光,是指引着朕,或者误导着朕。。。”说完,阿莱克修斯立起
来,站在了丝绸的帷幕后“看来,朕也需要尽快振作起来,组织起军队,前去莫利亚,与盘踞在那里的扎哈斯一决雌雄。”
在安娜信件还在路途上的时候,站在埃拉伊努斯峭
边的
文,观验着在军营里行动起来的士兵、军仆,已经准备朝着帖撒罗尼迦地区
发了,这片海域当中的海盗已经不会再继续找他麻烦,而在莫利亚(而今的伯罗奔尼撒半岛)的扎哈斯,得到这个悲惨的消息,起码还需要一到两个月的时间,他必须得抓住这个机遇。
很快,恼羞成怒的突厥人也只能冲下去,与
手混战起来,整个海面上
成一锅粥:三艘艨艟靠了岸,被泰提修斯所
虏获,二艘在混战当中被拜占
与阿
尔菲联合船队击沉,还有一艘在
里失去方向,上面的
手纷纷投
逃亡,突厥人又不会
控,撞击到了阿拜多斯港外的一座礁石岛边,船
解散,浮尸冲
大海,剩下几十个孤魂野鬼,爬上了没
没草木的那座孤岛上,在半夜全
被赶来的
罗蒙划桨船捕虏。