繁体
背篓里,全都是细碎的铜币,还有盐、布料这些可以
换的东西,税吏菲奥比斯站在自家院落的门前,警惕又鄙夷地看着
文,而
文也回视了他一
,没说什么,就继续赶路去了。
第二天,
文坐在一
看不到尽
的黑
耕地前,吃着橡
和浆果的混合
时,彼得走了过来“胶浆、矾土、
白、
黄、石灰、蜂
。。。”他一
气报
了清单,接着送给
文个木板,上面用黑墨把各个需求的事
栩栩如生画了
来,因为彼得知
文是“不识字”的“这些全
是调和用的底
淡彩,你去十五里外的镇上,把这些东西给备齐。”
但菲奥比斯将圆圆的
珠一
,用很严厉的语气斥责了这群村氓,说首席大公阁下自有举止,而后他提
,要使用火炉也可以,但是炉火租金是必须要缴纳的,另外
上——说着,税吏又刷得起
,村民们也只能继续脱帽对着“遥远”的凯撒阁下行注目礼,也不知
他能不能知
——麦考利努斯阁下要从各个军区下的乡村集镇,征募人手从军,军役已经被制作成表册,不日他将接手这一带的征兵工作。
“容我介绍下,这位是来自阿拜多斯城的,帝国凯撒——向您致敬!”说着,菲奥比斯与众村民又集
脱帽,朝着看不到边际的西边,行注目礼好长会儿“最最尊贵的凯撒、帝国的共治皇帝、伟大奥古斯都的副手、亚细亚的首席大公、
廷的首席大贵族麦考利努斯阁下派遣来的,一名佩彻涅格巡哨骑兵,带来了阁下的手令,这次的战争规模也许非同小可。所以麦考利努斯阁下的手令到了郡长那里,又从郡长到了我们当地的衙署,再到了我菲奥比斯的手里,现在时间
迫,我就长话短说了——我们村庄必须要给阁下的大军提供五十莫迪的谷
,和一个半索立德金币的军饷,还要提供一名
着铠甲、小旗、武
和
匹的军士,以及五名军仆随从,和两匹骡
。”
带到他背着所有
换来的“淡彩”,顺着原路走回时,忽然背后灰尘大作,一个
着圆锥形帽盔、穿着皂
斗篷的骑兵,呼喝着掠过了他的
旁,朝着他栖
的村庄而去。
文很
快地答应了,对这些村民他必须有德报德、有恩报恩,当
文背着个
大的背篓,走
村
的土路时,几个孩
飞也似的跟在他的
后,顺着长满冬青和爆竹柳的荒芜
路,朝着彼得所指的镇
上而去。
边防队,已经数个月没在我们村庄边境上巡哨了。”长老这句话的意思,是怀疑扎哈斯的军队真的打过来,最最尊贵的麦考利努斯大人,用什么武装来击退。
“我们村已经在去年缴纳了足额的税金,这次的军役应该摊派不到
上了吧?”长老小心翼翼,而税吏则不以为意地支吾了两下,大致算是认可了长老的疑问,这下村民们才安心,挨个从屋舍里行礼
别,鱼贯而
。
等到
文走到小教堂前的时候,发觉所有的村民,都丧魂失魄地集合在前面的空旷地上,税吏菲奥比斯,和那个
鞍上握着鞭
、突厥人模样的骑兵,站在一边,面对着所有人。