繁体
“记住,同志们,你们的誓愿决不可动摇,你们决不要让任何甜言
语把你们引
歧途。当他们告诉你们什么人与动
有着共同利益,什么一方的兴衰就是另一方的兴衰,千万不要听信那
话,那全是彻
彻尾的谎言。人心里想的事情只有他自己的利益,此外别无他有。让我们在斗争中协调一致,情同手足。所以的人都是仇敌,所有的动
都是同志”
“就是过着这样悲惨的生活,我们也不能被允许享尽天年。拿我自己来说,我无可抱怨,因为我算是幸运的。我十二岁了,已有四百多个孩
,这对一个猪来说就是应有的生活了。但是,到
来没有一个动
能逃过那残忍的一刀。你们这些坐在我面前的小
猪们,不
一年,你们都将在刀架上嚎叫着断送
命。这恐怖就是我们——
、猪、
、羊等等每一位都难逃的结局。就是
和狗的命运也好不了多少。你,鲍克瑟,有朝一日你那
健的肌
失去了力气,琼斯就会把你卖给屠
商,屠
商会割断你的
咙,把你煮了给猎狗吃。而狗呢,等他们老了,牙也掉光了,琼斯就会就近找个池塘,
块砖
拴再他们的脖
上,把他们沉到
底。
“人是一
最可怜的家伙,什么都产不了,只会挥霍。那些家伙产不了
,也下不了
,瘦弱得拉不动犁,跑起来也是慢吞吞的,连个兔
都逮不住。可那家伙却是所有动
的主宰,他驱使他们去
活,给他们报偿却只是一
少得不能再少的草料,仅够他们糊
而已。而他们劳动所得的其余的一切则都被他据为己有。是我们
血
汗在耕耘这块土地,是我们的粪便使它
沃,可我们自己除了这一副空
之外,又得到了什么呢!你们这些坐在我面前的
,去年一年里,你们已产过多少加仑的
呢!那些本来可以喂养
许多
壮的
犊的
又到哪儿去了呢?每一滴都
了我们仇敌的
咙里。还有你们这些
、这一年里你们已下了多少只
呢?可又有多少孵成了小
?那些没有孵化的
都被拿到市场上为琼斯和他的伙计们换成了钞票!你呢,克拉弗,你的四匹小
驹到哪儿去了?他们本来是你晚年的安
和寄托!而他们却都在一岁时给卖掉了,你永远也无法再见到他们了。补偿给你这四次坐月
和在地里劳作的,除了那
可怜的饲料和一间
厩外,还有什么呢?
我们还能动一下,我们便会被驱赶着去
活,直到用尽最后一丝力气,一旦我们的油
被榨
,我们就会在难以置信的残忍下被宰杀。在英格兰的动
中,没有一个动
在一岁之后懂得什么是幸福或空闲的涵意。没有一个是自由的。显而易见,动
的一生是痛苦的、备受
役的一生。
“但是,这真的是命中注定的吗?那些生长在这里的动
之所以不能过上舒适的生活,难
是因为我们这块土地太贫瘠了吗?不!同志们!一千个不!英格兰土地
沃,气候适宜,它可以提供丰富的
,可以养活为数比现在多得多的动
。拿我们这一个庄园来说,就足以养活十二匹
、二十
和数百只羊,而且我们甚至无法想象,他们会过得多么舒适,活得多么
面。那么,为什么我们的悲惨境况没有得到改变呢?这是因为,几乎我们的全
劳动所得都被人类窃取走了。同志们,有一个答案可以解答我们的所以问题,我可以把它总结为一个字——人,人就是我们唯一真正的仇敌。把人从我们的生活中消除掉,饥饿与过度劳累的
就会永远
掉。
就在这时刻,响起了一阵刺耳的嘈杂声。原来,在麦哲讲话时,有四只个
大的耗
爬

,蹲坐在后
上听他演
“那么,同志们,我们这
生活的祸
来自暴
的人类,这一
难
不是一清二楚的吗?只要驱除了人,我们的劳动所得就会全归我们自己,而且几乎在一夜之间,我们就会变得富裕而自由。那么我们应该为此
些什么呢?毫无疑问,奋斗!为了消除人类,全力以赴,不分昼夜地奋斗!同志们,我要告诉你们的就是这个:造反!老实说,我也不知
造反会在何时发生,或许近在一周之内,或许远在百年之后。但我确信,就象看到我蹄
底下的稻草一样确凿无疑,总有一天,正义要申张。同志们,在你们整个短暂的余生中,不要偏离这个目标!尤其是,把我说的福音传给你们的后代,这样,未来的一代一代动
就会继续这一斗争,直到取得最后胜利。