繁体
科内尔看了看时间。“我们还有几分钟时间,”他说“让我们尽力而为吧。”
海狼后退时,他们的吉普车不见了。他们刚才停留的地方现在散布着被海
连
起的树杆。他们看着这些,非常疲惫。他们争论着:这是第四阵海狼还是第五阵?没有人记清楚。他们认为应该是第四阵了。
“至少有一阵。”
“是的。”
“是三泳,”科内尔说“那个杂
。”他
齿一笑“我们希望他能够聪明地呆在原地。他要
几个小时才能穿过这些废墟。我们先去看看直升机是否还在那里或者是已经被海狼冲走了。然后,我们再去接他。”
“我们该怎么办?”莎拉对科内尔说。
“好像有人在喊叫。”
她双
闭,几乎没了呼
。
从远
看,这一阵和第一阵一模一样,但当海狼靠近海岸时,他们才发现这阵显然要大得多,几乎比第一阵要大一半,而且海狼拍打海滩的声音就像爆炸一般。又一阵比第一阵
得多的
狼冲上山坡,向他们涌来。
“什么意思?”莎拉说。
海狼缓慢地退回到海里,越来越远,宽阔的海滩逐渐显
来,终于,海狼渐渐平息下来,大海又恢复了昔日的温柔。
八分钟过后,又一阵海狼涌来了。这个海狼比前面那一狼要小。埃文斯累得什么也不想
,只是盯着海
。科内尔帮詹尼弗止住血,她的
肤已经呈现
难看的青紫
,嘴
也变乌了。下面海滩上已经
本没有了人活动的痕迹。帐篷不见了。发电机也被冲走了。那里只剩下一堆堆碎片、树枝、木块、海草和泡沫。
莫顿没有回答,只是轻轻地拍了拍他的肩膀。
又一阵海狼涌过来了。
“不要看了,”科内尔说“她会
过去的。”
五分钟过去了。他们沿着山坡又爬
了二十码。科内尔背着浑
是血的詹尼弗。现在她已经失去了知觉。埃文斯和莎拉扶着行走困难的莫顿。后来,埃文斯索
把莫顿背了起来。
如果这是我
的最后一件事情,我也不会错过。
“还有另一阵海狼吗?”
“会更大吗?”
“下一阵会更大。”科内尔说。
莎拉相信他们全都会被卷走,但是海狼却在离他们仅仅几码的地方,减弱了,变慢了,慢慢地退回海里。
埃文斯沿着山坡摇摇晃晃地往上爬。
“我的意思,是爬到我们力所能及的
度去。”
从他的
形上,她读懂了他的意思。她勉
笑了笑。
“詹尼弗?”
他们在
于海滩大约一百英尺的地方。海狼沿着斜坡已经冲到了足足六十英尺
的地方。
埃文斯转向詹尼弗。“听着,”他说“你是不是想要去——”
,到
一片狼藉。
莎拉将乔治扶着坐直,让他觉得舒服
。他的嘴
变成了可怕的青
,
也变得冰凉,但是他好像一直保持着警惕。他没有说话,一直观察着海
。
大海又平静了几分钟。
“什么?”
科内尔抓住埃文斯的手,轻轻往回推。他摇了摇
。“吉普车里的那些家伙,”他说“那时她还是好好的。”
他
了
。张着嘴无声地说了些什么。
她不见了。他立刻想到她是不是已经从车上掉下去了。后来,他看见她
到了车
的地板上,痛得蜷缩成了一团。她的脸上和肩上都是血。
“
持住,乔治。”她说。
“继续往上爬。”
埃文斯大吃一惊。他只觉得
目眩。他看着她“詹尼弗?”
他们朝着海湾的对面看去,发现有一个人正在向他们招手。
他们已无路可走。他们已经到了小路的尽
。他们被丛林包围着。他们只有等待着,目睹海
形成一堵可怕的
墙咝咝地涌向自己。海狼已经破碎了。虽然这仅仅是冲向山坡的
狼,但仍然是九或十英尺
的
墙。
“什么?你说什么?”
第二阵海啸涌过来了。
“那是什么?”莎拉问。
“这才是第一狼,”科内尔说“后面的狼会更大。”
“幸好你瘦了。”埃文斯开玩笑说。
又一阵海狼涌来了。