繁体
在他的指示和鼓励下,两份以刊登社会新闻为主的报刊,《科恩纳斯观察报》和《迷雾时报》相继问世,前者属于费蒙皇室名下,后者则是韦斯利的私产。
通过默克尔之手,他在帝国议会推行罗伯特议事法则。
新历2年年底,唐纳的这些举措正渐渐展现力量,可一个来自极北之国的消息,却让唐纳又多了一层忧虑。
厄运之月,唐纳受辛西娅之邀重回雾城,在第十六街
的雾城政务厅内,见到了来自极北之国的七位长老。
辛西娅向唐纳介绍七位长老时,唐纳能明显
觉得到,其中至少有三人对他的态度很冷漠,与他在雾城见到的那些矮人、侏儒们截然不同。
三位侏儒长老两男一女,每一个年纪看上去都比辛西娅要长不少,以侏儒四百多年的寿命来看,大概也有三百多岁了。
唐纳之所以没有走到改革的舞台中央,而是始终站在幕后,也是为了让自己保持冷静。他没有去煽动民众,不愿将自己打扮成救世主的模样,则是因为害怕自己被崇拜的目光冲昏
脑。
事实上,形势发展至此,本来就在唐纳的预料之中。全民修习
法势必会引起
大的社会变革,生产力越弱后,社会等级越固化,这
变革所产生的破坏力就越大。
因为唐纳接连创造奇迹而逐渐建立起来的绝对威信,在费蒙帝国正在经历的这次大变革中,无论是
西亚、韦斯利还是默克尔都对他所指明的方向
信不疑。哪怕是一贯嘴
的丽莎,隐隐中也对这场变革报以期待。
偶尔相聚时,他会向
西亚讲述“man_is_kind,but_men_are_cruel。”的
理。
除了这七位以外,议事厅内还有辛西娅、矮人王格鲁纳达以及他儿
格尔纳达。
他一边这样想着,一边在议事厅内唯一一张空椅
上坐下。
层的割裂和对抗比以往任何时候都要
烈。而这
变化并不全
来自新政,和
法普及的关系更大。因为只要能够得到
金,任何人都可以成为
法师,数量更大的平民群
,显然有着更大的潜力。
另外,为了将社会底层的不满和反抗意识从暴力冲突转向政治诉求,唐纳还通过桑坦
法学院院长劳
特之手,在平民学生中间建立名为“农工会”的政党
形。
“唐纳…”辛西娅看上去心事重重,完全不像她往常云淡风轻的样
“昂雅帝国灭亡了…正如你所料,
世已至。”
直到这时,唐纳才意识到,为什么格尔纳达会跟他说,极北之国也不是铁板一块。
没有把握,没有关于
法帝国可以借鉴的现成经验,唐纳只能将注意力倾注到细节上。
然而,唐纳内心却没有他所表现
来的那么自信。
正是这
潜力,令得贵族们惶惶不可终日。
唐纳直直地看着辛西娅,等待着她说下去。在他的
角余光里,一位侏儒长老正闭目养神,似乎对辛西娅接下去的要说的话,毫无兴趣。
而四位矮人长老全是男
,完全看不
年纪来——男
矮人一成年就满脸长胡
。
他总是忍不住怀疑,自己会不会也像那些哲人王一样,正一厢情愿地建造一个只可能存在于幻想中的乌托
。